Other than when made deliberately for stylistic purposes I find spelling errors distracting.
They can be easily forgiven for non-native English speakers, and of course there are differences in US and UK English spelling, which is an entirely different topic, IMO.
But I find it interesting how easily we fall into sight/sound confussions as we rite. Am I write?
I'll say that something I've taken as sign of my extended familiarity with English is that I found myself more prone to sight/sound confussions than I was before. I'm not sure if I should be proud or concerned that I'm making similar mistakes to those of native English speakers. They're spelling of the words there supposed to know is not always their.
(and that is deliberately written as an example)
I used to have the advantage of knowing only the usually unequivocal written words from books drilling the right spelling into my neurons before I actually learned that the words were pronounced so similarly in English.
This is not meant as criticism, English spelling can be quite complicated at times, and it's completely understandable that as you write a fast reply you'll make some mistakes, and it isn't worth it to spell check all your messages.
I'm mostly concerned about those cases where a misspelling actually changes the meaning.
I have a language pet peeve with:
Principal / Principle.
Consider that you can have a principal that has no principles and you'll see the difference.
Affect / Effect
The correct uses of "affect" as noun are rare, usually obsolete senses, replaced by the word "affection" or "affliction." The use of "effect" as a verb is rare, usually meaning to make something happen.
Consider that an effect is what happens when you affect something.
And remember: Don't get too personal with the personnel.
Any language pet peeves you have?
They can be easily forgiven for non-native English speakers, and of course there are differences in US and UK English spelling, which is an entirely different topic, IMO.
But I find it interesting how easily we fall into sight/sound confussions as we rite. Am I write?
I'll say that something I've taken as sign of my extended familiarity with English is that I found myself more prone to sight/sound confussions than I was before. I'm not sure if I should be proud or concerned that I'm making similar mistakes to those of native English speakers. They're spelling of the words there supposed to know is not always their.
(and that is deliberately written as an example)
I used to have the advantage of knowing only the usually unequivocal written words from books drilling the right spelling into my neurons before I actually learned that the words were pronounced so similarly in English.
This is not meant as criticism, English spelling can be quite complicated at times, and it's completely understandable that as you write a fast reply you'll make some mistakes, and it isn't worth it to spell check all your messages.
I'm mostly concerned about those cases where a misspelling actually changes the meaning.
I have a language pet peeve with:
Principal / Principle.
Consider that you can have a principal that has no principles and you'll see the difference.
Affect / Effect
The correct uses of "affect" as noun are rare, usually obsolete senses, replaced by the word "affection" or "affliction." The use of "effect" as a verb is rare, usually meaning to make something happen.
Consider that an effect is what happens when you affect something.
And remember: Don't get too personal with the personnel.
Any language pet peeves you have?
"Oh, I want life, I want it now and forever, I want to rise up out of this chamber and clamber into the sky"
